ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 学習院大学
  2. 附置研究施設等
  3. 外国語教育研究センター
  4. 言語文化社会
  5. (12)

フランスにおける継承日本語の実態調査 : 家庭における継承を中心に

http://hdl.handle.net/10959/3547
http://hdl.handle.net/10959/3547
a761e375-6a81-46cb-baf7-7fdf85be1547
名前 / ファイル ライセンス アクション
gengobunkashakai_12_145_164.pdf gengobunkashakai_12_145_164.pdf (781.0 kB)
 Restricted Access
学内限定
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper【学内限定】(1)
公開日 2014-09-16
タイトル
タイトル フランスにおける継承日本語の実態調査 : 家庭における継承を中心に
言語 ja
タイトル
タイトル フランス ニオケル ケイショウ ニホンゴ ノ ジッタイ チョウサ カテイ ニオケル ケイショウ オ チュウシン ニ
言語 ja-Kana
タイトル
タイトル Etude sur le japonais comme langue d'héritage en France
言語 fr
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
著者 中島, さおり

× 中島, さおり

WEKO 48466

ja 中島, さおり

ja-Kana ナカジマ, サオリ

Search repository
Nakajima, Saori

× Nakajima, Saori

WEKO 48467

en Nakajima, Saori

Search repository
出版者
出版者 学習院大学外国語教育研究センター
言語 ja
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 La mondialisation favorisant la mobilite internationale et le mariage mixte, il y a de plus en plus d'enfants exposes a plus de deux langues, ce depuis leur plus jeune age. On a tendance a considerer qu'ils arrivent a manier sans effort deux (ou plus) langues d'une facon comparable aux locuteurs natifs. Mais la realite en est loin.
La langue d'heritage, transmis uniquement par les parents ne resiste pas sans difficulte a la langue dominante dans la societe.
Nous avons interviewe ici une vingtaine d'enfants franco-japonais issus de mariage mixte et residant en France afin de discerner leur bilinguisme : leurs conditions de developpement et difficultes.
Nous avons constate qu'en France, la dominance du francais est non negligeable. La langue de famille est le francais dans les foyers franco-japonais, y compris ceux favorables a la transmission de la langue japonaise a leur enfant.
Par consequent, chez les bilingues franco-japonais, le francais est dominant
quasi sans exception.
Toutefois, en ce qui concerne la competence orale, l'enfant l'acquiert un bon niveau (prononciation, fluidite, capacite communicative), a condition que le parent parlant japonais lui parle dans cette langue des la naissance et le stimule par d'autres moyens tels que l'audio-visuel, la lecture a haute-voix, le voyage au Japon ou la scolarisation partielle en japonais etc.
Cependant, cette competence reste au niveau de la communication familiale si l'enfant ne beneficie pas d'un apprentissage de lecture et d'ecriture en japonais.
Pour completer cet enseignement, l'enfant profite parfois du cours de japonais ; a l'exterieur de l'ecole (une fois par semaine) ou a l'interieur (section japonaise, 6 fois par semaine). Les bilingues franco-japonais rencontrent souvent la difficulte de suivre le cours avec un manuel scolaire en japonais edite pour les locuteurs natifs, notamment a partir de la classe de 4eme annee.
A partir du college, ils ont tendance a s'orienter au cours de japonais comme langue etrangere.
Actuellement, le bilinguisme hautement developpe depend beaucoup de l'assistance de parents fortement motives.
言語 fr
書誌情報 ja : 言語 文化 社会
en : Language, Culture and Society

号 12, p. 145-164, 発行日 2014-03
ISSN
収録物識別子タイプ PISSN
収録物識別子 13479105
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AA11820089
フォーマット
内容記述タイプ Other
内容記述 application/pdf
著者版フラグ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.2 2023-06-17 11:25:38.002727
Ver.1 2023-05-15 14:40:25.296475
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3