WEKO3
アイテム
近代漢語「自然物」「天然物」「天産物」「天造物」類の変遷と意味分析
http://hdl.handle.net/10959/00004627
http://hdl.handle.net/10959/00004627648ecd68-019f-4c16-9154-ffbf84f18631
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2019-06-04 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 近代漢語「自然物」「天然物」「天産物」「天造物」類の変遷と意味分析 | |||||
言語 | ja | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | キンダイ カンゴ シゼンブツ テンネンブツ テンサンブツ テンゾウブツ ルイ ノ ヘンセン ト イミ ブンセキ | |||||
言語 | ja-Kana | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | Change and Difference of Sino-Chinese words with similar meanings: Shizenbutsu, Tennnenbutsu, Tensanbutsu, Tenzobutsu and so on | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
著者 |
蓮井, 理恵
× 蓮井, 理恵× Hasui, Rie |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | 明治時代の初めは漢語が多く作られた時代であり、1877 年を初出とする「天産物」という語もその一例である。自然からの産出物を包括して指す語はこの「天産物」のみであるのかというとそうではなく、鎌倉時代の「物産」を最も古いものとして「造物」「天然物」「産物」、1870 年代に入り「天物」「天造物」と生み出されてきた。さらに、「天産物」の後も「天工物」「自然物」と続く。本稿では、これら計9 語について、辞書の語釈、用例並びに「日本語歴史コーパス」「現代書き言葉均衡コーパス」の用例から意味の異なりを考察した。その結果、「造物」がこの9語の中で最も意味が広いこと、「天造物」は「石」を示す際にも用いられること、「物産」「産物」「天産物」は商品価値のあるものであること、「天物」には自然に対する敬意が含まれることが分かった。さらに、「天然物」「自然物」は「存在するもの」であり「人と身近である」という共通性を持つが、「天然物」は気候や風土に限定され、他の語義が複数あること、「自然物」はそれよりも限定されて「人間にとって身近で利用できるもの」であることが言える。 | |||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | It is in the times when a lot of Chinese words were made at the start of the Meiji era. The word “Tensanbutsu” was also assume 1877 the first to go out. There is already other words,“Zobutsu”“Tennenbutsu”“Sanbutsu”“Tenbutsu”and“Tenzobutsu”. Furthermore, “tenkobutsu” “Shizenbutsu” was born after “Tensanbutsu”. About these nine words, I performed redefinition from the clarification of a term of the dictionary, an example and the example of the “CHJ” “BCCWJ”. The results are as follows; a meaning being the widest in these nine words “Zobutsu”, contrarily, “Tenzobutsu” sometimes means “the stone”, “Bussan” “Sanbutsu” “Tensanbutsu” are included in there being the product value, “Tenbutsu” is including “respect to nature”,“Tennenbutsu” and “Shizenbutsu” are the same in terms of, “what exists” and “to be intimate with a person”, but “Tennnenbutsu” is limited to a climate and the climate, and there being multiple other significance, “Shizenbutsy” are limited than it, and it can say “to be the thing which it is familiar for a human being, and is available”. | |||||
書誌情報 |
ja : 人文 号 17, p. 153-185, 発行日 2019-03 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 学習院大学人文科学研究所 | |||||
言語 | ja | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | PISSN | |||||
収録物識別子 | 18817920 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AA11841726 | |||||
フォーマット | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | application/pdf | |||||
著者版フラグ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |