WEKO3
アイテム
Debussy Adaptateur : Les modifications du livret de Pelleas et Melisande par rapport a la piece de Maeterlinck
http://hdl.handle.net/10959/1916
http://hdl.handle.net/10959/1916671123f2-b476-4313-bb4a-df30fc638524
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2012-03-15 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | Debussy Adaptateur : Les modifications du livret de Pelleas et Melisande par rapport a la piece de Maeterlinck | |||||
言語 | ja | |||||
言語 | ||||||
言語 | fra | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
著者 |
盛田, 真澄
× 盛田, 真澄× Morita, Masumi |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | ドビュッシーのrペレアスとメリザンド』は,音楽を少しも考慮に入れずに書かれたメーテルランクの戯曲『ペレアスとメリザソド』を,作曲家自身が自由に解釈し,修正し,オペラ台本に纒めたもめである。本論文では,この二つの作品を詳細に比較することによって,作曲家が脚色家の仕事として修正を加えたと考えられる部分を,いくつかの例を挙げながら,作曲家のrペレアスとメリザンド』に対する独自の解釈を探ってみた。ドビュッシーにとって理想的な音楽劇とは,彼自身がそのドラマに参加し,彼固有の作品を作り得る余地が残されているような劇,即ち,脚色家としての仕事もでき得る劇である。ドビュッシーは登場人物の心の奥底に隠’されている心の声に耳を澄まし,彼らの感情を捉え,伝えようとする。何年もの歳月をかけて,ドビュッシーはメーテルラソクの戯曲を削除したり,書き直したり,加筆しながら,登場人物の内面に潜む感情を引き出し,心の動きを表現し,原作にはない強い説得力を,魅力をもたせる。彼らの歓びも悲しみも,愛の陶酔も,また怒りも悔恨も苦痛も,さらなる豊かな表現力が与えられた。我々はこの作品に作曲家の創造した言語を聞く。このような作曲家の繊細な作業によって,「心理的内容」を加えられたドビュッシーの『ペレアスと’メリザンド』は,言葉と音楽が融け合い,戯曲作家が予想だにしなかったような;戯曲から独立したオペラ固有の意味と表現力を持つ。そのことがオペラの台本を明確に戯曲と区別しているといえよう。 | |||||
書誌情報 |
ja : 学習院大学人文科学論集 en : Gakushuin University studies in humanities 号 3, p. 127-144, 発行日 1994-09-30 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 学習院大学大学院人文科学研究科 | |||||
言語 | ja | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | PISSN | |||||
収録物識別子 | 09190791 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AN10398283 | |||||
フォーマット | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | application/pdf | |||||
著者版フラグ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||
URI | ||||||
識別子 | http://hdl.handle.net/10959/1916 | |||||
識別子タイプ | HDL |