{"created":"2023-05-15T14:23:32.987162+00:00","id":4298,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"e4efd186-3052-4d8f-ba2d-27333fba8cd2"},"_deposit":{"created_by":15,"id":"4298","owners":[15],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"4298"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:glim-re.repo.nii.ac.jp:00004298","sets":["1253:1367:1371:64:1228"]},"author_link":["46109","46110"],"item_10002_biblio_info_7":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2017-03","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicIssueNumber":"19","bibliographicPageEnd":"128","bibliographicPageStart":"95","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"東洋文化研究","bibliographic_titleLang":"ja"},{"bibliographic_title":"Journal of Asian cultures","bibliographic_titleLang":"en"}]}]},"item_10002_description_19":{"attribute_name":"フォーマット","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"application/pdf","subitem_description_type":"Other"}]},"item_10002_description_5":{"attribute_name":"抄録","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"Analyzing mainly the newly found Ogura Shimpei collection, this article examines the colonial education policy on Chinese characters, hanja, and Classic Chinese, hanmun, since the annexation of Korea in 1910. First, focusing on the view of Japanese educationists in mainland Japan and colonial Korea on the Korean language, Chinese characters, and Classic Chinese, there were some arguments that aimed to abolish the teaching of Korean and Classic Chinese, while there were some arguments that opposed this abolition. The colonial government actually used the teaching of Classic Chinese to attract Korean students into entering public common schools. Second, among those who attended the official conference on Korean orthography in 1911, many Korean intellectuals showed deep geographical and historical knowledge of Korean pronunciation of Chinese characters, while Japanese colonial officials could only show their superficial knowledge of Korean pronunciation of Chinese characters. Finally, I found that Ogura, who was an official of the Educational Bureau in the Government General of Chosen at that time, was engaged in official research on Chinese literature at the royal library, the Kyujanggak. The demand from educational policy seems to have made such research possible.","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_10002_description_6":{"attribute_name":"内容記述","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"論説","subitem_description_type":"Other"}]},"item_10002_publisher_8":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"学習院大学東洋文化研究所","subitem_publisher_language":"ja"}]},"item_10002_source_id_11":{"attribute_name":"書誌レコードID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AA11335469","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_10002_source_id_9":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"13449850","subitem_source_identifier_type":"PISSN"}]},"item_10002_version_type_20":{"attribute_name":"著者版フラグ","attribute_value_mlt":[{"subitem_version_resource":"http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85","subitem_version_type":"VoR"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"辻, 大和","creatorNameLang":"ja"},{"creatorName":"ツジ, ヤマト","creatorNameLang":"ja-Kana"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"46109","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"Tsuji, Yamato","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"46110","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2017-12-14"}],"displaytype":"detail","filename":"toyobunka_19_95_128.pdf","filesize":[{"value":"727.3 kB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"toyobunka_19_95_128.pdf","objectType":"fulltext","url":"https://glim-re.repo.nii.ac.jp/record/4298/files/toyobunka_19_95_128.pdf"},"version_id":"a2673776-41eb-4c77-a11d-11e75c645770"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"朝鮮総督府の教育政策における漢字・漢文 : 小倉進平旧蔵資料を中心に","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"朝鮮総督府の教育政策における漢字・漢文 : 小倉進平旧蔵資料を中心に","subitem_title_language":"ja"},{"subitem_title":"チョウセン ソウトクフ ノ キョウイク セイサク ニオケル カンジ カンブン オグラ シンペイ キュウゾウ シリョウ オ チュウシンニ","subitem_title_language":"ja-Kana"},{"subitem_title":"Japanese Policy towards Chinese characters and Classic Chinese in Colonial Korea","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"10002","owner":"15","path":["1228"],"pubdate":{"attribute_name":"PubDate","attribute_value":"2017-12-14"},"publish_date":"2017-12-14","publish_status":"0","recid":"4298","relation_version_is_last":true,"title":["朝鮮総督府の教育政策における漢字・漢文 : 小倉進平旧蔵資料を中心に"],"weko_creator_id":"15","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-08-10T03:13:39.197342+00:00"}