{"created":"2023-05-15T14:23:23.330173+00:00","id":4070,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"b6361a68-c6b6-4129-b368-c2339a8ad77a"},"_deposit":{"created_by":15,"id":"4070","owner":"3","owners":[15],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"4070"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:glim-re.repo.nii.ac.jp:00004070","sets":["1253:1367:1370:34:1181"]},"author_link":["48486","48487"],"item_2_biblio_info_7":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2015-03","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicIssueNumber":"13","bibliographicPageEnd":"90","bibliographicPageStart":"61","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"言語 文化 社会","bibliographic_titleLang":"ja"},{"bibliographic_title":"Language, Culture and Society","bibliographic_titleLang":"en"}]}]},"item_2_description_19":{"attribute_name":"フォーマット","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"application/pdf","subitem_description_type":"Other"}]},"item_2_description_5":{"attribute_name":"抄録","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"Cette étude est le deuxième volet de l’Etude sur le japonais comme langue d’héritage en France.Dans le premier volet de notre étude, nous avons constaté que de nombreuses familles mixtes franco-japonaises en France souhaitent transmettre la langue japonaise à leurs enfants. Or, la transmission de la langue parlée est relativement facile au sein de la famille tandis que l’apprentissage de l’écrit, indispensable pour un bon développement de la langue, est plus compliquée sans intervention institutionnelle.Pourtant, un bon cursus adapté au besoin des enfants héritant de cette langue via leu(r s)paren(t s)est quasiment inexistant.Au niveau de l’enseignement primaire, à quelques exceptions près, il n’y a pas d’encadrement scolaire pour l’apprentissage précoce du japonais comme langue d’origine. Ce manque oblige les parents japonais à s’orienter vers les cours de japonais destinés aux enfants expatriés. Ces cours, d’enseignement du japonais langue maternelle, ne sont pas toujours bien adaptés à ce nouveau public pourtant de plus en plus nombreux. Les enseignants rencontrent souvent des difficultés devant une classe parfois très hétérogène.En passant en classe supérieure, les difficultés d’apprentissage augmentent, le nombre d’élèves décroit. Très peu d’élèves restent dans ce genre de cours au-delà de la 6ème.Dans l’enseignement secondaire, une partie d’enfants franco-japonais optent pour l’apprentissage du japonais langue étrangère. L’éducation nationale offre des cours de japonais comme LV2 et LV3, plus rarement comme LV1 et aussi dans le cadre du bac OIB. La possibilité de passer le baccalauréat avec cette langue sert d’un côté à maintenir la motivation d’élèves mais de l’autre côté conformer leur japonais à l’objectif du programme de l’enseigenement. Cela leur permet parfois de viser un niveau inférieur à leur potentiel. OIB offre un enseignement bilingue ambitieux, mais en raison de la sélection d’élèves à l’entrée de la 6ème et d’un programme trop académique pour la préparation du Bac, peu d’élèves en bénéficient.Il est attendu une bonne coordination entre l’apprentissage avant la 6ème et celui de l’enseignement secondaire ainsi qu’une pédagogie spécifique optimisant le potentiel des enfants bilingues.","subitem_description_language":"fr","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_2_publisher_8":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"学習院大学外国語教育研究センター","subitem_publisher_language":"ja"}]},"item_2_source_id_11":{"attribute_name":"書誌レコードID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AA11820089","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_2_source_id_9":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"13479105","subitem_source_identifier_type":"PISSN"}]},"item_2_version_type_20":{"attribute_name":"著者版フラグ","attribute_value_mlt":[{"subitem_version_resource":"http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85","subitem_version_type":"VoR"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"中島, さおり","creatorNameLang":"ja"},{"creatorName":"ナカジマ, サオリ","creatorNameLang":"ja-Kana"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"48486","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"Nakajima, Saori","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"48487","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_login","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2015-06-01"}],"displaytype":"detail","filename":"gengobunkashakai_13_61_90.pdf","filesize":[{"value":"853.3 kB"}],"format":"application/pdf","license_note":"学内限定","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"gengobunkashakai_13_61_90.pdf","objectType":"fulltext","url":"https://glim-re.repo.nii.ac.jp/record/4070/files/gengobunkashakai_13_61_90.pdf"},"version_id":"c7b4acd5-13ff-469c-8bcc-22eb22a7b5ba"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"フランスにおける継承日本語の実態調査2 : 教育機関の役割","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"フランスにおける継承日本語の実態調査2 : 教育機関の役割","subitem_title_language":"ja"},{"subitem_title":"フランス ニオケル ケイショウ ニホンゴ ノ ジッタイ チョウサ 2 キョウイク キカン ノ ヤクワリ","subitem_title_language":"ja-Kana"},{"subitem_title":"Etude sur le japonais comme langue d’héritage en France─rôle des institutions","subitem_title_language":"fr"}]},"item_type_id":"2","owner":"15","path":["1181"],"pubdate":{"attribute_name":"PubDate","attribute_value":"2015-06-01"},"publish_date":"2015-06-01","publish_status":"0","recid":"4070","relation_version_is_last":true,"title":["フランスにおける継承日本語の実態調査2 : 教育機関の役割"],"weko_creator_id":"15","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-08-04T04:30:50.374725+00:00"}